Trápili ich choroby a vírusy. Slovákov čaká šampionát po náročnej zime

Paulína Fialková by mohla patriť v Hochfilzene medzi slovenské nádeje na dobré umiestnenie.
Paulína Fialková by mohla patriť v Hochfilzene medzi slovenské nádeje na dobré umiestnenie. (Autor: TASR/AP)
TASR|8. feb 2017 o 10:28

Želám si, aby naši potvrdili to, čo natrénovali, čo vedia a čo dokážu, hovorí šéf slovenského biatlonu Tomáš Fusko.

BANSKÁ BYSTRICA. Slovenská biatlonová reprezentácia pred majstrovstvami sveta, ktoré sa začínajú vo štvrtok, nemá k dispozícii poriadny odrazový mostík.

Nominácia:

MUŽI:

Tomáš Hasilla, Matej Kazár, Martin Otčenáš, Michal Šima (náhradníci Michal Kubaliak, Ondrej Kosztolányi)

ŽENY:

Anastasia Kuzminová, Paulína Fialková, Ivona Fialková, Jana Gereková (náhradníčka Terézia Poliaková)

Doterajšie výsledky v seriáli Svetového pohára neboli presvedčivé, preto sa očakáva, že v rakúskom Hochfilzene sa prebudí a aspoň jednu z jedenástich disciplín premení na cenné umiestenie.

Aj prezident zväzu Tomáš Fusko opatrne volí slová, keď sa zamýšľa nad možnosťami výpravy. "Ja si len želám, aby naši potvrdili to, čo natrénovali, čo vedia a čo dokážu. Táto sezóna sa pre nás nevyvíja šťastne. Keď nám vyjde beh, vypadne streľba, a naopak. Alebo niekto ochorie a takto sa to strieda dookola. Teraz verím, že vydajú zo seba všetko bez výkyvov a vrchol sezóny ich namotivuje na výraznejšie umiestenia."

Za úspech by Tomáš Fusko pri všetkej skromnosti považoval top desiatku.

"Svetový pohár je seriál s deviatimi kolami, máte veľa možností, no majstrovstvá sveta sú jednorazová záležitosť a výsledok na nich vojde do pamäti," vraví.

"Ak štafety skončia do desiateho miesta, bude dobre a v individuálnych výsledkoch by sme sa tiež mali presadiť v top desiatke medzi ženami. U mužov si trúfame byť okolo dvadsiatky," zamýšľa sa o ambíciách slovenského tímu Fusko.

Trápia ich choroby a vírusy

Choroby a vírusy boli v tejto sezóne pre slovenský biatlon aj podľa prezidenta zväzu najväčším nepriateľom. "Nebolo to o vitamínoch, všetkých sme dobre zdravotne zabezpečili, ale napríklad ženy spočiatku doplatili na extrémnu zimu počas prípravy v Rusku a presun z tamojšieho strediska Ťumeň do švédskeho Östersundu na prvé kolo SP ich tiež poznačil. Začiatok sezóny bol problematický, no na vine nebol žiaden vírus, ale silný mráz a prechladnutie," priznáva.

"Nasťa Kuzminová zasa bojovala opakovane s vírusovou chorobou, organizmus mala zoslabený a skĺbiť námahu so zdravím nie je jednoduché."

Hochfilzen považuje Fusko za priateľské dejisko.

"Je to stredisko bez extrémov, v údolí, s prijateľnou nadmorskou výškou, čo by nám mohlo vyhovovať. Náš vzťah k nemu je dobrý, ale všetko sa odvinie od výsledkov. Ak ich máte, vytvoríte si pevné puto. Takto sme si obľúbili Vancouver, Soči, aj Anterselvu, keď sa tam v minulosti darilo Nasti s pódiovými umiesteniami a úplne sme zabudli na nepríjemne vysokú nadmorskú výšku. Verím, že takýmto spôsobom budeme mať radi po týchto majstrovstvách sveta aj Hochfilzen."

Strop nedokáže odhadnúť

Trénerka reprezentácie žien Anna Murínová tiež dúfa, že sa karta obráti. "Po ťažkostiach od začiatku sezóny sme na tom lepšie. V Anterselve na Svetovom pohári ukázala v štafete Paulína Fialková, že vie strieľať a behať so špičkou, napokon o tom presvedčila aj na IBU Cupe v Osrblí v šprinte," tvrdí Murínová.

"Ivona Fialková si trochu zlepšila chuť na majstrovstvách Európy. Hochfilzen poznáme, naposledy v lete sme si tam niečo odskúšali, hlavne strelnicu. Treba len veriť, že nám dopraje pekný výsledok, a mohlo by vyjsť aj dobré počasie, pretože zvykne tam husto snežiť a trať je potom mimoriadne ťažká. Musíme byť na všetko pripravení, nikto nejde do neznáma a nemalo by nás nič prekvapiť."

Paulína Fialková počas pretekov IBU Cupu v Osrblí.
Paulína Fialková počas pretekov IBU Cupu v Osrblí. (Autor: TASR)

Nad cieľmi Murínová príliš nerozmýšľa. "Po zažitých útrapách v sezóne to nemá zmysel. Ak by sa nám štafeta umiestnila v desiatke, bolo by fajn, aj keď viem, že Anastasia je neistá, a preto povoláme do tímu náhradníčku Teréziu Poliakovú.

V individuálnych pretekoch náš strop nedokážem pri pretrvávajúcich problémoch Nasti odhadnúť, čiže rada budem, ak vybojujeme pekné umiestenie. Aké, to nepoviem," dopĺňa ďalej Anna Murínová.

Kazár sa inšpiroval Eckhoffovou

Jeden z najskúsenejších Matej Kazár sa dobre naladil na IBU Cupe v Osrblí.

"V šprinte som zastrieľal bezchybne, prvýkrát v sezóne. Bol to pre mňa test, aj som sa upokojil a presvedčil, že streľbu mám na vysokej úrovni, a to nielen v tréningu. Inšpiroval som sa aj Nórkou Tirill Eckhoffovou, ktorá v Osrblí vlani na IBU Cupe vyhrala, a potom v Holmenkollene sa stala majsterkou sveta v šprinte. U mňa však bude priorita prebojovať sa do pretekov s hromadným štartom, mojich najobľúbenejších," prezrádza Kazár.

Matej Kazár počas pretekov IBU Cupu v Osrblí.
Matej Kazár počas pretekov IBU Cupu v Osrblí. (Autor: TASR/AP)

Paulíne Fialkovej sa dlho v tejto sezóne nedarila streľba, a tak na nej zapracovala. Na IBU Cupe v Osrblí vyšla z nej v šprinte s čistým štítom a sama sa utvrdila v presvedčení, že ju vie. "Na MS túžim po čo najlepšom výsledku, ktorý by sa vymykal doterajšiemu priemeru v sezóne. Čakajú na nás náročné trate, no ja sa náročnosti nebojím, je to pre mňa výzva. Natrénované mám všetko, sústredenie v Obertilliachu dopadlo výborne a bez problémov som náročné tréningy odrobila."

Pre Kuzminovú je to vrchol

Aj keď Kuzminovú zabrzdila choroba, nepochybne si na MS trúfa zo všetkých najviac. Test, ktorý si naplánovala na IBU Cupe v Osrblí jej nevyšiel, uprednostnila zdravie a dopriala si oddych. "Trénovala som, kde som mohla v domácich podmienkach. V Banskej Bystrici, na Králikoch, Osrblí s deväťdňovým sústredením. Majstrovstvá sveta sú pre mňa vrcholom, ďalším už bude olympiáda o rok neskôr. V Hochfilzene sa opäť túžim zaradiť medzi najlepšie a byť v top desiatke. Ďalšia sezóna by už bola o vyšších cieľoch, aby som na olympiáde v Pjongčangu mohla siahať na najvyššie posty."

Najviac pozornosti vzbudí na MS Francúz Martin Fourcade, ktorý túto sezónu vyčnieva v seriáli SP nad všetkými ako kométa - s desiatimi individuálnymi víťazstvami z možných pätnástich. V celej kariére ich nazbieral 59, a keďže výsledky MS sa rátajú aj do poradia Svetového pohára, asi nikto neverí, že si ich v Hochfilzene nezaokrúhli.

Nevylučujú sa prekvapenia

Medzi ženami je okruh favoritiek podstatne širší a vyrovnanejší - s Nemkou Dahlmeierovou, Češkou Koukalovou, Fínkou Mäkäräinenovou.

Pridať sa môže špecialistka na šampionáty Francúzka Dorin-Habertová i ďalšie, nevylučujú sa ani prekvapenia.

Vlaňajšie MS v Holmenkollene boli v znamení medailovej nadvlády Francúzska (6-4-1), ktoré zvíťazilo v štafetovom mixe, Dorin-Habertová vo vytrvalostných pretekoch a pretekoch s hromadným štartom. Tri zlaté v šprinte, stíhačke a vo vytrvalostných pretekoch pripojil Martin Fourcade.

Program majstrovstiev sveta:

9. február (štvrtok), 14.45 h: mix štafety na 2x6 a 2x7,5 km

10. február (piatok), 14.45 h: šprint žien na 7,5 km

11. február (sobota), 14.45 h: šprint mužov na 10 km

12. február (nedeľa), 10.30 h: stíhacie preteky na 10 km ženy

12. február (nedeľa), 14.45 h: stíhacie preteky na 12,5 km muži

15. február (streda), 14.30 h: vytrvalostné preteky žien na 15 km

16. február (štvrtok), 14.30 h: vytrvalostné preteky mužov na 20 km

17. február (piatok), 14.45 h: štafety žien na 4x6 km

18. február (sobota), 14.45 h: štafety mužov na 4x7,5 km

19. február (nedeľa), 11.30 h: mass preteky na 12,5 km ženy

19. február (nedeľa), 14.45 h: mass preteky na 15 km muži

Súvisiaci obsah

Nachádzate sa tu:
Domov»Zimné športy»Trápili ich choroby a vírusy. Slovákov čaká šampionát po náročnej zime